— Без языка, пожалуйста, — прошептала Крэбтри.

С фальшивым ужасом на лице охранник обернулся к Хо.

— Эта женщина умирает.

— Позовите на помощь, — попросил Хо.

Охранник снял с пояса рацию и вызвал скорую помощь.

— Хуан, — сказал Хэнли, — птичка в клетке.

— Время выбираться, — объявил Кабрильо членам команды. — Приготовились.

Райнхольт вместе с Прайором катили к дальнему концу газона загруженную фальшивыми микрофонами тележку. Как только тележка остановилась, они достали из нее зеленые фонарики и включили их. Произошла химическая реакция, и огни в фонарях разгорелись с необычной для таких маленьких агрегатов яркостью. Мужчины расставили их по кругу, показывая пилоту вертолета площадку для приземления.

Под тентом царил абсолютный хаос. Люди пели, плясали, обнимались и важно вышагивали друг перед другом. Сун Ри ощупывал свою соседку за столом, а офицер из Макао пил воду из предметов, которые служили украшениями для стола.

Только Уинстон Спенсер выглядел вполне нормально. Когда он почувствовал, что в его желудке становится как-то нехорошо, он перешел на фруктовый сок. Он проигнорировал тост и начинал понимать, что происходит что-то ужасное. В этот момент он почувствовал укус в шею. Мгновением позже его голова уже покоилась на белоснежной скатерти, украшавшей стол.

Пробка на секунду рассосалась, и полицейская машина ухитрились немного проехать вперед. В отдалении офицер умудрился заметить, как пара мотоциклов сворачивает на Калкада да Барра. Вдавив в пол педаль газа, он устремился вслед за удаляющейся парой мотоциклов.

— Вижу их, — прокричал он в свою рацию. — Они на северо-западе Калкады.

Мужчина на мотоцикле, который вез «Золотого Будду», взглянул в зеркальце заднего вида и увидел, что их преследует полицейская машина. Он взмахнул рукой, и его напарник тоже обернулся. Немного отстав, он дождался, когда полицейская машина окажется прямо позади него. Тогда он наклонился и отцепил рычаг своей коляски.

Глава 20

Стэнли Хо детально распланировал вечеринку, которая переросла в самую настоящую вакханалию.

Хуан Кабрильо подошел к тому месту, где стоял Хо около лежащей Крэбтри. Хо был в изумлении. Произошло так много событий, что его замутненное препаратом сознание не успевало соединить их всех в одно целое. Несколько минут тому назад к нему подошла распорядительница-лесбиянка и сообщила, что она никак не может выяснить, как восстановить освещение под тентами, и распорядилась, чтобы рабочие разобрали несколько панелей сверху, чтобы появилось хотя бы естественное лунное освещение. Теперь внутри было немного светлее, но большинство гостей решили перебраться наружу на лужайку перед дворцом.

— Сэр, — обратился к нему охранник, — на дорогах пробки, и «скорая помощь» не может до нас добраться. Они порекомендовали свежий воздух.

Хо посмотрел вниз. Младший член королевской семьи, несомненно, понизит его социальный статус, когда придет в себя после его вечеринки.

— Делайте, как считаете нужным, — сказал Хо, борясь с туманом в своей голове.

— Уже сделано, — признался охранник, — но у нас появилась новая проблема.

Именно этого сейчас недоставало Хо.

— Что еще?

— Еще одному гостю стало нехорошо, — сказал охранник, указывая пальцем с сторону Спенсера.

— Вынесите его тоже, — распорядился Хо.

Заговорил Хуан Кабрильо.

— Мистер Хо. Кое-кто из моей группы чувствует себя плохо. Мы думаем, что в этом виновата выпивка. Предлагаю закончить эту вечеринку и немедленно оказать гостям медицинскую помощь.

У Хо все поплыло перед глазами.

— Музыканты хотят уехать, — продолжал Кабрильо. — Мы собираемся подогнать наш фургон к задним дверям погрузить наше оборудование.

— Мне нужен микрофон, чтобы сделать объявление, — попросил Хо.

— Мы уже все отключили, — объяснил ему Кабрильо, — но у нас есть переносной мегафон, которым вы можете воспользоваться. Я пойду, достану его из фургона.

Хо обернулся к охраннику.

— Кто охраняет статую?

— Двое других охранников, — ответил он. — Я бы рекомендовал вам убрать его обратно в дом.

— Отнесите его ко мне в офис, — приказал ему Хо.

Раздался звук приближающегося вертолета.

Охранник достал свое переговорное устройство и приказал поднять «Золотого Будду» наверх. После этого он наклонился, взял Крэбтри и поднялся с ней на руках. Он направился со своей ношей на открытое пространство. Кабрильо бегом бежал к фургону. Оказавшись внутри, он повертел зеркальце заднего вида и уставился в камеру.

— Мы рубим подпорки, — сказал он, тряхнув ключами, и завел двигатель.

На борту «Орегона» Макс Хэнли в изумлении наблюдал за происходящим на мониторах.

Были ясно видны две разрозненные группы людей. Члены Корпорации двигались слаженно и четко, в то время как остальные, казалось, замерли в нерешительности и изумлении. Хаоса почти не осталось. Было самое время сжигать мосты.

— Мерфи, Линкольн, Халперт, — произнес Хэнли, — Хуан подъезжает на фургоне. Быстро загружайтесь и двигайтесь к центру усадьбы.

Он заметил признаки непонимания.

— Росс, избавься от аперитивов и пунша, чтобы на столах не осталось ничего подозрительного.

— Ларри, — спросил Хэнли, — что ты видишь?

— Полицейский торчит перед своей машиной, поджидает помощь. Думаю, теперь мы можем сбросить его со счетов. Один из охранников только что вышел из-под тента, он несет на руках Монику. Он идет к позиции номер один. — Кинг осмотрел окрестности через бинокль. — Два охранника везут фальшивого Будду к задней двери, как я и докладывал.

— Отлично, — ответил Хэнли, — все идет по плану. Ты можешь отходить, как только слезешь. Если пойдешь вдоль стены и подождешь на улице, я прикажу Хуану замедлиться, когда он будет проезжать мимо.

— Понял, — ответил Кинг.

Он собрал винтовку и уложил части в специальный ящичек. Как только это было сделано, он спустился вниз к подножию стены и двинулся в сторону запада.

— Что мы забыли? — спросил Хэнли одного из операторов, который быстро просмотрел листок с планами операции и подготовки к ней.

— Труитт, — ответил оператор.

— Где Джулия?

— Последний раз ее видели, когда она возвращалась обратно под тент, — сказал оператор. — Но с тех пор как председатель отключил клавишные и унес их в фургон, мы потеряли внутреннюю камеру.

— Дик, позвал Хэнли, — если ты меня слышишь, дай знать кому-нибудь из команды.

Кабрильо направил фургон к задней части тента. Он ехал очень медленно из-за большого количества людей, заполнивших местность вокруг дворца. Он припарковал фургон и открыл дверь. Труитт появился сзади тента и сделал знак в камеру, приделанную к зеркалу фургона.

— Дик, мне надо, чтобы ты нашел Джулию, — попросил Хэнли. — Она отключила дилера. Отнеси его в зону посадки вертолета, и я хочу, чтобы вы вдвоем уехали на лимузине Крэбтри.

Труитт поднял в камеру руку с оттопыренным большим пальцем и побежал выполнять поручение.

Члены команды перетаскивали оставшиеся микрофоны и прочую электронику обратно к фургону. В небе с каждой минутой становились все заметнее посадочные огни вертолета. С его приближением нарастал рев винтов.

Внутри тента царил кромешный ад. Труитт обнаружил Хаксли, которая что-то говорила Хо, хотя он не мог сдвинуться с места. Слишком много всего произошло, и его мозг никак не мог составить одну целую ясную картину катастрофы.

— Громкоговоритель, — как в трансе произнес он. — Я должен предупредить гостей.

— Где можно его достать? — спросил его Труитт.

— У музыкантов, — ответил Хо. — Музыканты сказали, что у них есть один с собой.

— Я только что видел их позади тента, — вспомнил Труитт. — Вам следует туда сходить.

Хо трусцой побежал в указанном направлении.

Труитт наклонился.

— Где дилер? — зашептал он на ухо Хаксли.

Хаксли поманила его за собой, и они вдвоем с Труиттом вытащили Спенсера на открытое пространство.